martes, 2 de junio de 2009

Ficomic 2009 3 (Javo Rodríguez)


Estoy convencido de que el cómic es un potente medio de comunicación y un arte (ya se que esto no es nada original), pero si de algo se puede sorprender un visitante neófito en el Ficomic, es de la gran variedad de distintos temas que el cómic trata. La lista sería interminable, de los superhéroes al sexo en todas sus opciones, de la historia al alzeimer, de la política al humor, de la ficción al ensayo, del brillante color al sobrio blanco y negro, de la tradición a la experimentación, del papel a la informática....
Parece que esto, poco a poco, va calando y a mi me encanta.
El Ficomic publica un soberbio programa en el que, en esta edición, se incluye un magnifico artículo de Álvaro PondsUn año en cifras- que a pesar de las reticencias del autor, el sector del cómic en España se caracteriza por un oscurantismo patológico en lo que se refiere a cifras de ventas, tiras y difusión se refiere, ofrece datos que invitan al optimismo.
Pero, con todo esto, permanecen tics que, en alguna medida, parecen olvidar lo anterior.
Voy a hablar de un caso concreto: la revisión de la historia reciente, personalizada en un título 11-M, la novela grafica, publicado por Panini.
Para muchos aficionados este tebeo es hijo de otro título Panini que reflejaba los atentados de otro siniestro DIA 11, el 11 S en el que cayeron las Torres Gemelas de Nueva York.
La diferencia entre ambos títulos es que el referido a Nueva York es un cómic histórico, sin necesidad de ningún elemento de ficción, mientras que 11-M, la novela gráfica introduce unos molestos (opino) elementos de ficción.
En la presentación de novedades de Panini, Alejandro Martínez, editor del libro, justificó esto aduciendo que se pretendía evitar la frialdad de la historia, pero yo disiento. La historia es fría, si el lector (un determinado lector al que atraen estos temas) estadounidense tiene su versión del 11-S, ¿por qué el lector español ha de ser seducido con la ficción?
Me desconcierta este hecho dentro del (acertado) discurso del editor, capaz de defender las evidentes implicaciones de series como Civil War con la realidad política.
A pesar de lo anterior, la obra dibujada por Joan Mundet y guionizada por Pepe Gálvez y Antoni Guiral bien merece, aunque sea por su excepción, ser leída.

Ficomic 2009 2 (Javo Rodríguez)

No es una de la funciones de Kioscopedia entrar en el terreno puramente comercial, pero no puedo evitar hacer referencia a un comentario de un asistente a la presentación de novedades de Panini, aunque sea meterme en camisas de once varas.
Dicho asistente planteó la gran diferencia que existía entre los stands del nombrado Panini (básicamente Marvel) y Planeta (básicamente DC).
La respuesta del siempre ameno Alejandro Martínez me hizo pensar.
Los libreros de tiendas especializadas en tebeos son la esencia del negocio del cómic, de ellos viven los editores, puesto que el kiosco, las grandes superficies y las librerías generalistas, son, hoy en día, pecata minuta.
Con esto claro, que Planeta (editora y no distribuidora) venda material en el salón se me antoja casi una putada, me parece más lógica la forma de Panini, en cuyo stand no se realizaban ventas, remitiendo al cliente a las librerías.

Ficomic 2009 1 (Javo Rodríguez)


Comunicar es hacer a otro partícipe de lo que uno tiene.

Vivimos en la época de la comunicación, no sólo a través de estupendos medios técnicos como Internet, sino de los más diversos tipos de encuentros y eventos, el Salón Internacional del Cómic de Barcelona es uno de ellos. Allí acuden aficionados y profesionales del tebeo, procedentes de todo el mundo, con la intención de conocer las novedades editoriales y también para comunicarse sus ideas.
Como todos los últimos años he acudido a la cita del salón más con la idea de comunicarme que de comprar, para esto último me es más práctico acudir a mi librero habitual (gracias, Oscar) que regresar a Madrid con un sobrepeso en las maletas, caro e incomodo, aunque, inevitablemente, no puedes rehuir comprar algún material que te llama sin que puedas impedir el llevártelo.
El salón tiene una amplia, surtida y atractiva variedad de encuentros, firmas, mesas redondas, presentaciones, talleres, etc. cuyo objetivo es comunicar, hacer a otro partícipe de lo que uno tiene. El otro es, obviamente, el público partícipe.
Esto es notorio y no necesita más explicación... ¿o si?

El Salón Internacional de Barcelona es una pequeña Babel y, como en la leyenda, las distintas lenguas son piedrecillas que se introducen en el mecanismo de la comunicación.
Lo habitual es la utilización del castellano para comunicarse, todas presentaciones comerciales se realizan en este idioma y si algún invitado se expresa en francés o inglés (lo más habitual) un estupendo traductor se ocupa de hacer posible la necesaria comunicación. ¿pero sucede lo mismo cuando el encuentro es más teórico y menos comercial? No siempre.

Voy a poner tres ejemplos, de menor a mayor, donde la comunicación se ha impedido en el último salón.

II Jornada: El Cómic, una herramienta pedagógica.
La Jornada estuvo dedicada a los profesores y (fallo mío) necesitaba una inscripción previa que no hice. Aún así, al ver que había sitio libre, hice un intento de entrar, pero se me comunicó que se desarrollaría en catalán, por lo que desistí. Me pongo en el caso de un profesor de cualquier sitio lejano de Cataluña, al que le interesa el tema, y la cosa es triste. En el ámbito, no lo olvidemos, de un salón internacional, se quedaría in albis.

Conferencia de Phillipe Goddin sobre su libro El Arte de Hergé.
Junto al autor se sentaron Jordi Tardá, Ana Zendera y un traductor.
Desde la primera intervención, la señora Zendera se expresó en catalán. Lo mismo sucedió con la intervención del señor Tardá. Conclusión, hube de marcharme, de un salón internacional, porque la comunicación no fue posible.

Mesa Redonda Flash Gordon.
Este es el caso más chungo.
En la foto podéis poder ver, de izquierda a derecha, a Diego (un excelente traductor sin el que encuentros, charlas... serían imposibles o, al menos, terriblemente tediosas), Bernard Mahe (propietario del material exhibido en la exposición protagonista de la mesa), Vicent Sanchis (comisario de la exposición) y Pedro L. López (moderador).
Paso al chusco relato de los hechos.
El moderador pregunta a los asistentes si alguien tiene problemas con el catalán. Varios asistentes levantamos la mano y se nos explica que no problem, para eso esta el traductor (el citado Diego).
Sanchis comienza su presentación (en catalán), mientras Diego toma sus estupendos apuntes y traduce, al tiempo, lo que Sanchis dice a Mahe. Cuando acaba, Diego traduce al castellano las palabras (en catalán) de Sanchis... y así hasta el absurdo hastió no me queda más remedio que marcharme, sin poder comunicarme.
No puedo dejar de señalar que el muy nombrado Diego, por razones objetivas y prácticas, siempre ha rogado al público que, con un invitado USA, por ejemplo, no se realicen las preguntas en inglés, para evitar las cansinas traducciones, en este caso no lo hizo y es que algo huele a podrido en Cataluña... un molesto miedo.

Se que se me va a acusar de anticatalanista, aunque piense que cualquier idioma (incluido el catalán, no faltaba más) es un patrimonio que encierra, no sólo palabras, sino también conceptos e ideas; aunque lleve más de cuatro décadas compartiendo mi vida con una catalana (a la que todo esto le indigno más que a mí); aunque adore Barcelona y su gente... pero aquí no hablamos de esto, hablamos de paletos, sin boina y disfrazados de intelectuales, pero profundamente paletos.

¡Ah! Que no se me olvide, ¡Visca Catalunya! Disfruté de tu salón, de tus Ramblas, de tu Raval, de tus comidas, de tus mercados, de tu puerto... pero los paletos te hacen ser más cerrada, más paleta, más inculta, menos cumunicativa, acaba con ellos y haznos participe de lo que tienes.

Scifiworld: La gran revista del género fantástico (Cristian Rodríguez)


Ya se lleva publicando en España la revista Scifiworld más de un año, y se puede decir (para mi gusto claro) que es la mejor revista de cine actualmente en los kioskos, siempre que el género fantástico, ciencia-ficción, terror,.. sean tus géneros predilectos lo que es mi caso.
Esta revista es un soplo de aire fresco para el aficionado, ya que profundiza en directores,actores y diversas temáticas en artículos muy bien escritos y muy amenos.

Cada mes se hacen artículos sobre personalidades del mundo del cine, hay análisis de comics actuales destacados así como de libros, se analiza un clásico del género, etc.. Actualmente van por el número 15 y este mes por ejemplo traen artículos sobre la saga de Terminator en el cine, las películas de Conan en el cine, un análisis del cine de Roman Polanski y más artículos interesantes.
Además la revista cuenta con una página web muy interesante (http://www.scifiworld.es/) en la que hay más artículos, actualización diaria de noticias, trailers, foros,..

Para que os hagais una idea, el magazine desde el número 1 ha ido publicando artículos de Maestros del fantástico como: Neil Marshall, George A. Romero, M. Night Shyamalan, Paul Naschy, James Cameron, Dario Argento, Ray Harryhausen, Paul Verhoeven, Stan Winston, Robert Wise, Drew Struzan, Irwin Allen, Wes Craven, Guillermo del Toro, Phillip K. Dick y David Cronenberg.

También análisis de series como: Cuentos Asombrosos, Firefly, Perdidos, Farscape, Fringe, Night Gallery, Twin Peaks, True Blood, Expediente X, Pluton BRB Nero y Star Trek.

Y artículo diversos analizando comics, temáticas o personajes como: Iron Man, Indiana Jones, Hulk, Cine comiquero, Zombie Evolution, Devoradores de ciudades, Batman, Casas malditas, Videojuegos en el cine, Chucky, Freddy Krueger, etc...

En resumen, es una revista altamente recomendable. Es la revista que siempre soñé que saldría sobre el cine que me gusta.
No os la perdais.